fragt mich nicht, was uns gegeben wurde, ich habs vor lauter Lachen nicht mitbekommen. Was bleibt, nachdem ich das gesehen habe?!
Ich werde meine Sachen packen und beim MDR als Simultandolmetscher anheuern. Ich hatte ja keine Ahnung, dass man dafür nicht unbedingt eine Fremdsprache beherrschen muss – Sächsisch reicht.
Das Drama geht schon bei Sekunde 5 des Videos mit der Androhung Laudatio durch Gräfin von Faber-Castell zum postum verliehenen Ordens des ‘Sempernball’ los – meines Wissens nach war das der SemperOpernball. So ein bisschen sollte man schon wissen, wo man gerade im roten Ballkleid rumsteht.
Und dann legt Herr Babelfish los…
‘Ich möchte das Reizende akzeptieren aus Dresden’ und ‘Er gab uns 39′… sind hübsch – was er gegeben hat, bleibt offen… der Satz hört einfach halbfertig auf.
Er dachte alles… meine Mutter, mein Bruder. Auch in anderen verschiedenen Ländern. – sind sinnfreie, aber in der Übersetzung vollständige Sätze.
‘Machn wir äh ne Schbende’ ist ein unmißverständliches Vermächtnis von Jackson ![]()
Sch… ist das peinlich, dabei sollten die öffentlich-rechtlichen doch dank G.E.Z genug Geld haben! Andererseits – damit bekommt das Kapitel Dresden hier doch noch ein lustiges Ende
PS: Die komplette Übersächselung gibts bei Stefan Niggemeier.
Und in den Kommentaren dort hat sich jemand einer ganz haarsträubenden Passage angenommen…

Ja, kann die nicht einfach nur Danke sagen und sich wieder setzen, wie es abgesprochen war?
Meinst Du denn, der wäre in der Lage gewesen, das so zu übersetzen?! Ich melde ganz leise Zweifel an.
Ich melde überhaupt Zweifel an wegen dieser größenwahnsinnigen Veranstaltung… Sachsen hat andere Sorgen als 30.000 Rosen aus Südafrika einfliegen zu lassen. Betrachten wir allein auch mal noch abgastechnisch: das Auto laufen lassen, während man sich die Sicht freikratzt, gilt als allergrößter Frevel und Umweltsünde – dabei fahre ich nicht zum überflüssigen Rosenimport.
Aber man(n) versucht ja schon seit ewigen Zeiten, Mißverhältnisse mit Rosen zu kaschieren…